taalfouten
-
Ging jij ook naar Digital Merketing First?
Als je als organisator van een beurs de naam van die beurs fout schrijft, dan is dat een beetje pijnlijk…
-
Hertz denkt van ni – spreektaal op z’n slechtst
Op internet schrijf je best zoals je spreekt. Bij Hertz gaan ze nog een stapje verder en gebruiken ze zelfs dialect. Ik denk het ni!
-
3 fouten in een artikel met schrijftips
Als je een artikel schrijft met schrijftips voor het web, zorg er dan voor dat je zelf niet zondigt. Minoc toont hoe het niet moet.
-
Vibram: insert sex here!
Kleine deugnietjes daar bij Vibram FiveFingers footwear. Of zou het vreemde ‘Insert Sex’ in hun formulier gewoon een vertaalfoutje zijn?
-
3 taalfouten in 1 AdWord: Proficiat M&M’s
3 taalfouten op amper 58 tekens. Je moet het kunnen. M&M’s slaagt erin in 1 van zijn AdWords. Een glansprestatie. Bekijk het voorbeeld.
-
Apple Store: adres niet gevonden, maar wel een spannende wedstrijd
Als de Apple Store het adres dat je ingeeft niet kent, krijg je de melding dat je kan deelnemen aan een leuke wedstrijd. De oorzaak? Een vertaalfout.
-
DVDPost: taalfouten kraken het goede registratieproces
Door taal- en vertaalfouten schrik je mensen af. Een goed slecht voorbeeld is het op zich gebruiksvriendelijke registratieproces van DVDPost.
-
Bij Befimmo mag u er eens goed ingaan
Als uw merknaam Befimmo is én u ‘Entrer’ vertaalt als ‘Ingaan’ is het logisch dat uw website gebruikt wordt als voorbeeld hoe het niet moet.