Taalkeuze: 10 tips voor een goede taalkeuzepagina
Op een meertalige website is een taalkeuze onvermijdelijk. In een eerder artikel vertelden we al waarom een taalkeuzescherm eigenlijk geen goed idee is en legden we uit wat de alternatieven zijn.
Voor de diehards toch deze 10 tips voor een goed taalkeuzescherm.
1. Vermijd ballast voor de bezoeker
Het enige doel van het taalkeuzescherm is de juiste taalversie kiezen. De focus moet dus volledig daarop liggen.
Wat zijn de basisbouwstenen van een taalkeuzescherm?
- Taalkeuze
- Logo
- Slagzin
- Eventueel een mooie foto
Oh ja, als daar mensen op staan: laat ze kijken naar de taalkeuze.
De kijkrichting van de persoon op de foto bepaalt de kijkrichting van de bezoeker
Val de bezoeker niet lastig met een bedrijfsvoorstelling of ander proza.
2. Maak het enigszins nuttig voor Google
Voor Google is het taalkeuzescherm de homepage van uw website. Als het enige leesbare op dat scherm de taalkeuzes zijn, zal Google niet echt onder de indruk zijn van uw homepage (zie dit voorbeeld van Bridgestone).
U moet dus aan uw taalkeuzescherm zaken toevoegen die de pagina nuttig maken, zonder dat die ballast de bezoeker stoort.
Wat doen voor Google?
- Een slagzin met daarin uw concreet aanbod, bij voorkeur aanklikbaar.
- Onder de vouwlijn (of toch zo veel mogelijk buiten beeld) een opsomming van de belangrijkste onderdelen van uw website. Best gebaseerd op de top taken van uw bezoekers en trefwoordenonderzoek. Die kernwoorden zijn uiteraard links.
3. Hoe lichter, hoe beter
Denk eraan: het enige doel van een taalkeuzescherm is de juiste taal kiezen. De pagina moet dus razendsnel op het scherm staan.
Slideshows, Flash-animaties en andere onzin hoort hier niet thuis. De taalkeuzepagina is geen uitstalraam van uw bedrijf. Daar dient de homepage voor.
Elke milliseconde extra laadtijd zorgt voor potentiële afhakers.
4. Schrijf de naam van de taal in de taal zelf
De hoofdreden: herkenbaarheid. Een Nederlandstalige moet niet nadenken als hij het woord ‘Nederlands’ ziet. Als er ‘Dutch’ staat, moeten de hersentjes eventjes beginnen werken.
Hoe minder de hersens van uw bezoekers moeten werken, hoe beter.
Afkortingen zijn dus ook geen goed idee, zeker niet als ze fout zijn.
5. Verstop de taalkeuze niet
Steek de taalkeuze niet in een Flash-animatie of in een dropdown.
Op een Flash-animatie moet de bezoeker wachten. Als hij met een iPhone of iPad surft, zelfs tot in de eeuwigheid.
Bij een dropdown zijn de keuzes niet onmiddellijk zichtbaar. Ze vereisen een klik met de muis. Dat is een hindernis. Op een taalkeuzescherm is elke hindernis dodelijk.
Zet gewoon de naam van de taal in de taal zelf, lekker groot in tekstformaat. Wreed moeilijk is dat niet.
6. Gebruik geen vlaggen
Vlaggen dienen om mee te zwaaien. Of om een land aan te duiden. Vlaggen zijn geen symbolen voor talen.
Niet overtuigd? Welke vlaggen gebruikt u dan voor Nederlands, Frans of Engels?
Voilà. Meer gaan we daar niet over zeggen.
7. Maak alle boodschappen aanklikbaar
Omdat u dat plezant vindt, wilt u waarschijnlijk toch iets als ‘Welkom / Bienvenue / Welcome’ op het taalkeuzescherm. Maak die zaken ook aanklikbaar.
Mensen zien ‘Welkom’ staan, vinden dat bijzonder vriendelijk en willen daarop klikken. Als er dan niets gebeurt, voelen ze zich meteen al een pak minder welkom.
Dat geldt voor alle boodschappen die in een specifieke taal staan.
8. Onthoud de taalkeuze in een cookie
Als ik vandaag uw website in het Nederlands wil bezoeken, ga ik dat morgen in 99,99% van de gevallen ook willen doen.
De kans dat ik vanavond een taalcursus volg en de resultaten daarvan morgen op uw website wil testen, is zeer klein. U moet die mogelijkheid dus niet open houden.
Het is echt geen goed idee om 99,99% van de terugkerende bezoekers te storen door hen elke keer opnieuw dat dwaze taalkeuzescherm voor te schotelen.
Uiteraard moet uw website ook bezoekbaar zijn door mensen die geen cookie willen aanvaarden.

Taalkeuze onthouden is een best practice. Uitleggen hoe dat precies werkt, dan weer niet. Dat schrikt mensen af.
9. Geef binnen uw bedrijvengroep de taalkeuze mee door
Heeft uw bedrijf verschillende websites die voortdurend naar elkaar verwijzen? Stuur bezoekers dan meteen naar de juiste taalversie.
Niets zo irritant als altijd opnieuw een taalkeuze moeten maken. (Oké, huilende baby’s op een 20 uur durende vliegreis zijn net iets irritanter.)
10. Zie dat Google voorbij het taalkeuzescherm geraakt
U zou de eerste niet zijn die de taalkeuze achter Javascripts, onleesbare dropdowns, achterlijke Flash-brol of ondoordringbare cookieweefsels verstopt.
Doe dat dus niet.
Zoals we wel vaker zeggen: doe normaal, dat is al erg genoeg.
Hoe zit het met uw website usability?
Volg dan onze Usability workshop, laat een expert review doen of - de allerbeste oplossing – doe een gebruikerstest.
Dit artikel gaat over focus, taalkeuze, Usability.
Op de hoogte blijven van nieuwe artikels?
Abonneer u op onze RSS feed of onze nieuwsbrief.
13 reactiesReageer op dit artikel
Reageer op dit artikel






















Pieter Brat (29-06-2010)
Handig overzicht. Bedankt voor deze post!
Peter De Bruyn (29-06-2010)
Zinvol artikel. Inzake gebruiksvriendelijkheid dan toch. Stel me hier wel vragen bij inzake SEO. Het eerste wat zoekmachines en gebruikers te zien krijgen, is een taalkeuzemenu.
Is het in die optiek niet beter om op een zichtbare plaats op iedere pagina van je webiste de mogelijkheid te voorzien om over te schakelen naar een andere taal?
Karl Gilis (29-06-2010)
@Peter
Daarom beginnen deze tips ook met de melding dat een taalkeuzescherm eigenlijk geen goed idee is… Met een link naar het artikel waarin we dat uitlegggen…
Koen Stevens (29-06-2010)
Inderdaad opnieuw een erg interessante post.
@Peter -> je vragen worden deels beantwoord in een vorige post hierover die bovenaan in het artikel wordt gelinkt: http://usability-blog.be/taalkeuzescherm-vermijden/
J-La (29-06-2010)
Duidelijk overzicht en leuke voorbeelden! Heel handig, bedankt!
Didier Blokland (29-06-2010)
Beste Karl,
Ik volg de Usability Blog nu al een hele tijd en heb er al heel wat van opgestoken.
Vandaag zie ik voor de eerste maal ‘mijn’ site als voorbeeld opduiken (zie punt 8 hierboven).
En weet je wat? Je hebt volledig gelijk!
Die uitleg over de cookie die opgeslagen wordt, is een relikwie uit de jaren ‘90 dat ik dan ook meteen naar de digitale jachtvelden heb gestuurd.
Ik ga ook de andere tips ter harte nemen om onze taalkeuzepagina zo weinig mogelijk te moeten tonen (op basis van taalkeuze en/of geolocatie) en deze verder te verbeteren qua ergonomie en SEO.
Bedankt!
Didier Blokland
Webmaster Peugeot België-Luxemburg
Karl Gilis (29-06-2010)
@Didier
Graag gedaan & schitterend dat je het zo snel hebt aangepast.
That’s the spirit.
Dave (30-06-2010)
@Peter, Google komt wel via meerdere pagina’s je site binnen dus het taalkeuze scherm is niet de voordeur zoals velen denken. Veel hangt af van je linkbuilding strategie. Als je 90% van je links afvuurt naar je root (je taalkeuze scherm dus) dan kies je inderdaad niet voor de beste oplossing maar als je voldoende gaat deeplinken zie ik daar verder geen enkel probleem. Je kan trouwens toch maar voor een paar hoofdzoekwoord combinaties & aanverwante ranken met 1 pagina.
@Karl ooit gezegd dat ik veel tijd overhad bij de wordpress plugin post maar met al die screenshots hier, dat doe je ook niet op een half uurtje
maarten hazebroek (06-07-2010)
Volgens mij gaar Ebay hier met de eerste prijs lopen.
Bertrands Johan (04-08-2010)
To the point of prima tips en duidelijk met bewijs en al…
Good stuff.
Michel Stoove (04-08-2010)
Interessant artikel en interessante tips. Ook wel enkele persoonlijke bedenkingen bij sommige tips in dit en het vorige artikel, vooral als het aankomt op vlak van SEO.
Een taalkeuze pagina voor Google is wel degelijk belangrijk zolang de meerdere talen binnen je strategie en communicatie evenwaardig zijn en heeft weinig te maken met het vinden en indexeren van de verschillende taalversies maar meer met de manier waarop Google je website bekijkt en evalueert. Hoe hoger de pagina zich in je websitestructuur bevindt, hoe belangrijker de pagina is voor Google.
Zowel het detecteren van IP als taal heeft geen invloed op bots van Google, jou suggestie is dus door te sturen naar de Engelstalige pagina (jullie voorkeur), dit wordt dus ook voor Google de homepagina, en andere talen bevinden zich een niveau lager. Hiermee geef je aan Google mee dat Engels de belangrijkste voertaal is binnen de website. Dit is wat je in België hoogst waarschijnlijk niet wil doen.
Wil je meer uitleg, stuur gerust een mailtje
De Schouwer Johan (10-08-2010)
Prima en overzichtelijk. We zijn niet anders gewoon van jou.
Vertaalbureau (26-08-2010)
Goede post, denk dat velen hier nog wat van kunnen leren